Re: technical english
: 16 maja 2005, 12:31
Hej!
Mam problem z przetłumaczeniem na angielski:
"Uprawnienia energetyczne na stanowisku dozoru"
"świadectwo kwalifikacyjne"
Zdaję sobie sprawę ż e nie we wszystkich krajach anglojęzycznych są tego odpowiedniki , ale muszę to umieścić w CV do firmy zagranicznej działającej w Polsce.
Będę wdzięczny za link do słownika technicznego ang-pol , bo nic nie znalazłem
gregor
Mam problem z przetłumaczeniem na angielski:
"Uprawnienia energetyczne na stanowisku dozoru"
"świadectwo kwalifikacyjne"
Zdaję sobie sprawę ż e nie we wszystkich krajach anglojęzycznych są tego odpowiedniki , ale muszę to umieścić w CV do firmy zagranicznej działającej w Polsce.
Będę wdzięczny za link do słownika technicznego ang-pol , bo nic nie znalazłem
gregor