Strona 1 z 1

Re: "hoods on peregrine"

: 24 maja 2005, 18:03
autor: Visitor
czy moż…e mi ktoś pomóc? nie wiem jak przetłumaczyć "hoods on peregrine", czy wie moze ktos co to oznacza?
Prosze o pomoc,byłbym wdzięczny...

Re: "hoods on peregrine"

: 24 maja 2005, 18:42
autor: Visitor
czy moż…e mi ktoś pomóc? nie wiem jak przetłumaczyć "hoods on peregrine", czy wie moze ktos co to oznacza?
Prosze o pomoc,byłbym wdzięczny...


Gościu, albo naucz się korzystać ze słownika, albo podawaj zdanie, w którym interesujące cię wyraż…enie występuje.

Re: "hoods on peregrine"

: 24 maja 2005, 18:44
autor: Visitor
czy moż…e mi ktoś pomóc? nie wiem jak przetłumaczyć "hoods on peregrine", czy wie moze ktos co to oznacza?...


Naucz się korzystać ze słownika. Jesli jednak chcesz, ż…eby ktoś to za Ciebie zrobił, to podawaj CAŁE ZDANIE, w którym interesujące cię wyraż…enie występuje.

Re: "hoods on peregrine"

: 24 maja 2005, 18:44
autor: Man_at_work
Wielka prośba nie tylko do Ciebie ale DO WSZYSTKICH PROSZĄCYCH O TŁUMACZENIA: PRZYNAJMNIEJ DAJCIE CAŁE ZDANIE !!!! tak aby wiedzieć o co chodzi :) Ale ze mam dzisiaj dobry nastrój i moje moce telepatyczne działają na 100% to postanowiłem odszyfrować Twą zagadkę.

"Łobuzy na wakacjach" lub "Łobuzy w obcym kraju"

Pozdrawiam ;)

Re: "hoods on peregrine"

: 30 maja 2005, 18:31
autor: Visitor
Mam wraż…enie, ż…e wyjaśnienie jest duż…o prostsze i nie potrzeba do niego stosowania telepatii. Chodzi najprawdopodobniej o kaptur nakładany sokołowi. Sokół wędrowny to peregrine falcon. Aczkolwiek zgadzam się z poprzednikiem, ż…e dobrze byłoby podać trochę szerszy kontekst, ż…eby uniknąć spektakularnych pomyłek.

Re:

: 03 sty 2020, 1:11
autor: volord2

Re:

: 23 kwie 2022, 20:51
autor: vlord