Strona 1 z 1

Re: czy ktos moze to przetlumaczyc

: 11 cze 2005, 21:21
autor: Visitor
ona chyba sie mnie wstydzi



DZIEKI

Re: czy ktos moze to przetlumaczyc

: 11 cze 2005, 21:54
autor: xeo
Probably she feels embarrassed in front of me.

Re: czy ktos moze to przetlumaczyc

: 11 cze 2005, 22:50
autor: Visitor
a nie czasem: she must be (ewentualnie she probably is ) ashamed of me ??

Re: czy ktos moze to przetlumaczyc

: 11 cze 2005, 22:53
autor: Visitor
a nie czasem: she must be (ewentualnie she probably is ) ashamed of me ??

Re: czy ktos moze to przetlumaczyc

: 12 cze 2005, 12:38
autor: xeo
nie!!! dlatego ż…e to be ashamed of sb znaczy wstydzic sie ZA kogos

Re: czy ktos moze to przetlumaczyc

: 12 cze 2005, 13:10
autor: Visitor
A JAK BEDZIE W ZNACZENIU WSTYDZI SIE WYCHODZIC ZE MNA- WSTYDZI SIE POKAZYWAC ZE MNA BO ONA JEST PIEKNA A JA BESTIA.....


POZDRO I DZIEKI!!!!!!!

Re: czy ktos moze to przetlumaczyc

: 03 sty 2020, 7:49
autor: volord2

Re: czy ktos moze to przetlumaczyc

: 24 kwie 2022, 0:28
autor: vlord