Strona 1 z 1

Re: crisis management

: 12 cze 2005, 9:20
autor: Visitor
Jak przetlumaczyc na polski:

crisis management
interim management
core competence


dziekuje,

ania

Re: crisis management

: 12 cze 2005, 10:42
autor: Visitor
crisis management - zarządzanie kryzysowe
interim management - zarządzanie tymczasowe
core competence - podstawowe kompetencje

Re: crisis management

: 12 cze 2005, 12:41
autor: Visitor
dziekuje! chyle czola przed tlumaczami!

Re: crisis management

: 30 cze 2005, 8:09
autor: Visitor
crisis management - zarządzanie kryzysowe (zarządzanie w sytuacji kryzysowej)
core competence - core (podstawowe,główne) - rozumiane jako posiadanie najważ…niejszych uprawnień do decydowania w w stosunku do danego zagadnienia, głównego obszaru czyli.. inaczej ktoś kto posiada "najważ…niejsze (kompetencje) decydowania" czyli najważ…niejsza osoba mogąca decydować w danym obszarze zagadnieniowym
interim management - zarządzanie sprawami wewnętrznymi

Re: crisis management

: 01 lip 2005, 9:14
autor: Visitor
Interim to nie "internal", a więc z pewnością nie "wewnętrzny". Synonimy to "temporary" lub "provisional".
Interim - z łaciny: "tymczasem".

Re: crisis management

: 03 sty 2020, 7:56
autor: volord2

Re: crisis management

: 24 kwie 2022, 0:32
autor: vlord