Strona 1 z 1

Re: Hm...

: 13 cze 2005, 9:31
autor: Visitor
Witam!
Czy ktos z Was moglby mi pomoc i podpowiedziec jak przetlumaczyc:

sth is "nie tyle" expensive, "co" inefficient...

oraz

"w ramach czegos" - in the framework of sth - is correct??

Bede niezmiernie wdzieczna za okazane zainteresowanie i pomoc.
Pozdrawiam

Re: Hm...

: 13 cze 2005, 11:17
autor: Visitor
Czy masz mozliwosc odwrocic kolejnosc wyrazow w zdaniu?
Np. sth is rather inefficient than expensive
albo sth is not as much expensive as it's inefficient

Re: Hm...

: 13 cze 2005, 13:05
autor: Visitor

Re: Hm...

: 03 sty 2020, 8:20
autor: volord2

Re: Hm...

: 24 kwie 2022, 0:49
autor: vlord