Strona 1 z 1

Re: Bardzo proszę o pomoc-krótkie tłumacznie z włoskiego na pols

: 18 lip 2005, 21:45
autor: Visitor
Witam
Proszę o przetłumaczenie włoskiego tekstu. Z góry bardzo dziękuje

Amaranto 127
(dal 4 aprile 1936 al 27 luglio 1938). Pedane, parafanghi e fari in nero. Tetto ribaltabile in alpaca rossa fino
al 2 giugno 1937, poi alpaca nera. A richiesta, finizioni interne in pelle o finta pelle

pozdrawiam
Lukasz
luki2cv@poczta.fm

Re: Bardzo proszę o pomoc-krótkie tłumacznie z włoskiego na pols

: 18 lip 2005, 22:08
autor: Visitor
Amaranto 127 (podejrzewam, ż…e to jakaś nazwa własna)
(Od 4 kwietnia 1936 do 27 lipca 1938). Podnózki, błotniki i reflektory na czarno. Dach odwracany/wywracany z czerwonej alpagi (to taka tkanina) do 2 czerwca 1937, potem z alpagi czarnej. Na prośbę, wykończenia wewnetrzne w skórze lub sztucznej skórze.

Proszę bardzo.Pozdrawiam równiez. Guen.

Re: Bardzo proszę o pomoc-krótkie tłumacznie z włoskiego na pols

: 18 lip 2005, 22:15
autor: Visitor
ślicznie dzękuje i polecam sięna przyszłość :-) POZDRAWIAM

Re: Bardzo proszę o pomoc-krótkie tłumacznie z włoskiego na pols

: 18 lip 2005, 22:27
autor: Visitor
Nie ma za co. Kiedy tylko bedziesz potrzebował.
Pozdrowionka.Guen.

Re: Bardzo proszę o pomoc-krótkie tłumacznie z włoskiego na pols

: 24 kwie 2022, 6:06
autor: vlord