Strona 1 z 1
Re: angielski - polski Help!!!
: 26 lip 2005, 14:12
autor: Visitor
Proszę pomóźcie przetłumaczyć mi te zdania:
Told you, can’t trust people.
She probably knew she was allergic to gadolinium, figured it was an easy way to get someone to cut a hole in her throat.
Can’t get a picture, gonna have to get a thousand words.
You actually want me to talk to the patient?|Get a history?
We need to know if there’s some genetic or environmental causes triggering an inflammatory response.
Za pomoc bardzo dziękuję.
Re: angielski - polski Help!!!
: 26 lip 2005, 15:03
autor: Visitor
Mam problem jeszcze z tymi zdaniami, wiem ż
e to trochę duż
o, ale mam nadzieję ż
e ktoś mi pomoż
e:
No TV, but we’ve got patients.
Can’t you give out the aspirin yourself? I’ll do paperwork.
I made sure your first case was an interesting one.|- Cough just won't go away, runny nose looks a funny color.
Patient admitted complaining of back spasms.
Niektóre zdania są łatwe, ale podaję je ż
eby moż
na łatwiej rozszyfrować wypowiedzi. I oczywiście wszystkie zdania są po kolei.
Re: angielski - polski Help!!!
: 26 lip 2005, 15:07
autor: Visitor
Mam problem jeszcze z tymi zdaniami, wiem ż
e to duż
o ale mam nadzieję ż
e ktoś mi pomż
e:
No TV, but we’ve got patients.
Can’t you give out the aspirin yourself? I’ll do paperwork.
- I made sure your first case was an interesting one.|- Cough just won't go away, runny nose looks a funny color.
- Patient admitted complaining of back spasms.
Niektóre zdania śa łątwe, ale podaję je po kolei, aby łatwiej moż
na było zrozumiec tekst.
Re: angielski - polski Help!!!
: 27 lip 2005, 9:46
autor: Visitor
1. Powiedziałem ci, ż
e nie wolno ufać ludziom.
2. Ona prawdopodobnie wie, ż
e jest uczulona na gadolin, zaznaczenie tego było łatwym sposobem aby ktoś wyciął jej dziurę w gardle.
3. To jest trochę dziwne - Nie mogę mieć zdjęcia, muszę mieć tysiąc słów.
4. Właściwie chcesz ż
ebym porozmawiał z jej pacjentem? I poznał historię (choroby?)?
5. Musimy wiedzieć czy są jakieś genetyczne lub środowiskowe przyczyny reakcji zapalnej i (triggering=zapaści?)
Re: angielski - polski Help!!!
: 27 lip 2005, 9:55
autor: Visitor
1. Nie ma telewizji, ale mamy pacjentów.
2. Czy moż
ez sam rozdać aspirynę? Ja mam papierkową robotę.
3. Upewniłem się, ż
e twój pierwszy przypadek był interesujący.
4. Kaszel po prostu nie minie, cieknący nos ma zabawny kolor.
5. Pacjent wyznał, ż
e uskarż
a się na skurcze pleców.
Re: angielski - polski Help!!!
: 27 lip 2005, 14:43
autor: Visitor
ad 3. "a picture is worth a thousand words" = obraz jest wart tysiąc słów. Nic dziwnego, jeśli zna się powiedzonko, do którego odwołuje się dialog. Skoro nie moż
na zdobyć/zobaczyć obrazu należ
y postarac się o tysiąc słów - zgaduję ż
e wyjasnienie np. historii choroby skoro nie ma np rentgenu ;-)
Re: angielski - polski Help!!!
: 27 lip 2005, 14:49
autor: Visitor
Bardzo dziękuję osobom, które odpowiedziały na pytania 1 i 3.
Re: angielski - polski Help!!!
: 24 kwie 2022, 7:41
autor: vlord