Re: jedno zdanie z ang. na pol.
: 04 sie 2005, 11:36
autor: Visitor
As you know the hospital has certain rules, and as you also know we tend to ignore them, but I think this one’s gonna be a little obvious unless we get your help.
Za pomoc z góry dziękuje.
Re: jedno zdanie z ang. na pol.
: 04 sie 2005, 12:06
autor: Visitor
Jak wiesz/wiecie/wiedzą Państwo, w szpitalu panują pewne zasady, i jak również
wiesz/wiecie/wiedzą Państwo, my z reguły ignorujemy je, ale myślę ż
e ta/ten/to będzie raczej oczywiste, chyba ż
e otrzymamy twoją/waszą/Państwa pomoc. jeśli moż
esz to napisz jaki jest kontekst, wtedy będzie łatwiej to przetłumaczyć, pozdro
Re: jedno zdanie z ang. na pol.
: 04 sie 2005, 12:06
autor: Visitor
Jak wiesz/wiecie/wiedzą Państwo, w szpitalu panują pewne zasady, i jak również
wiesz/wiecie/wiedzą Państwo, my z reguły ignorujemy je, ale myślę ż
e ta/ten/to będzie raczej oczywiste, chyba ż
e otrzymamy twoją/waszą/Państwa pomoc. jeśli moż
esz to napisz jaki jest kontekst, wtedy będzie łatwiej to przetłumaczyć, pozdro
Re: jedno zdanie z ang. na pol.
: 04 sie 2005, 12:07
autor: Visitor
Jak wiesz/wiecie/wiedzą Państwo, w szpitalu panują pewne zasady, i jak również
wiesz/wiecie/wiedzą Państwo, my z reguły ignorujemy je, ale myślę ż
e ta/ten/to będzie raczej oczywiste, chyba ż
e otrzymamy twoją/waszą/Państwa pomoc. jeśli moż
esz to napisz jaki jest kontekst, wtedy będzie łatwiej to przetłumaczyć, pozdro
Re: jedno zdanie z ang. na pol.
: 04 sie 2005, 12:10
autor: Visitor
''a little'' moż
na też
przetłumaczyć jako coś odwrotnego do tego co napisałem,coś w rodzaju ''prawie w ogóle nie oczywiste", zależ
y od kontekstu
Re: jedno zdanie z ang. na pol.
: 06 sie 2005, 13:57
autor: Visitor
Dziękuję za pomoc. Zdanie pasuje do dialogu.