Strona 1 z 1

Re: Z ANGIELSKIEGO NA POLSKI-TŁUMACZEWNIE

: 07 sie 2005, 14:32
autor: Visitor
Bardzo, bardzo uprzejmie prosze o przetlumaczenie zdan :))
"If you ever wondered how does it feel to be loved by a woman that came right away from your dreams, now it's time for you to know:
Whoa-oa-oa! I feel good, I knew that I would, now
I feel good, I knew that I would, now
So good... so good... I got you!

dzieki serdeczne za pomoc,:))

Re: Z ANGIELSKIEGO NA POLSKI-TŁUMACZEWNIE

: 07 sie 2005, 15:25
autor: xeo
Jesli kiedykolwiek zastanawiales sie jak to jest byc kochanym przez kobiete z Twoich snow/marzen to wlasnie teraz jest pora by sie przekonac:

Ju huuuu :D Czuje sie swietnie/jest super/jest cool/jestem w siodmym niebie, wiedzialem ze bede/ze tak bedzie, teraz
czuje sie swietnie, wiedzialem... (to samo znow)
tak dobrze/siodme niebo, tak dobrze/siodme niebo... (bo) mam Ciebie/Cie!

troche odszedlem od orginalu w refrenie, ale to ten klimat :))))

Re: Z ANGIELSKIEGO NA POLSKI-TŁUMACZEWNIE

: 07 sie 2005, 16:46
autor: Visitor
:***
kimkolwiek jestes buziaka daje za tlumaczenie

Re: Z ANGIELSKIEGO NA POLSKI-TŁUMACZEWNIE

: 24 kwie 2022, 10:09
autor: vlord