Strona 1 z 1

Re: angielski na polski

: 10 sie 2005, 19:39
autor: Visitor
Napisy do filmu:
Czy ktoś mi pomoż…e przetłumaczyć.

Quite a party last night.
You can say that again.

Why is it you guys can never hit the bowl ?
You know, if this guy took Viagra,
you're lucky he hit the floor and not the ceiling.


Hey, baby, you talk to the guy that got capped in your section tonight ?

You might want to work the scene.(chodzi o śledztwo)

It's kind of like seeing a one-night stand|in the morning for the first time.

Re: angielski na polski

: 13 sie 2005, 17:21
autor: Visitor
Proszę o ponowną pomoc w przetłumaczeniu tych zdań.
Z góry dziekuję

Re: angielski na polski

: 13 sie 2005, 18:40
autor: xeo
A ile masz lat ? bo to tekst powyzej 18 :)))

Re: angielski na polski

: 13 sie 2005, 21:04
autor: Visitor
Mam 19 lat, a ten film to CSI: Las Vegas (Kryminlane Zagadki Las Vegas),
Czy moż…e ktoś mi to przetłumaczyć, to przecież… nie jest ż…adna tematyka XXX.

Re: angielski na polski

: 13 sie 2005, 22:12
autor: xeo
No ale jak mozna to tlumaczyc nie widzac sceny ? o wymiotowanie tam chodzi ? ze faceci nie umieja hit the bowl tylko narobia zawsze obok ? :D a skoro wzial Viagre to tamto nastepne zdanie kazdemu nastolatkowi latwo pojdzie.

one-night stand - to jest numerek na jedna noc a nastepnej nocy inny facet/babka

Re: angielski na polski

: 24 kwie 2022, 10:31
autor: vlord