Strona 1 z 1

Re: TLUMACZ.ANGIELSKI NA POLSKI

: 10 sie 2005, 19:43
autor: Visitor
TAK NIEWIELE A TAK WAZNE !!!

this one is for real. one I've been waiting for ages

DZIEKI
IWO

Re: TLUMACZ.ANGIELSKI NA POLSKI

: 10 sie 2005, 20:21
autor: Visitor
ta jest prawdziwa. na taka czekalem od wiekow

Re: TLUMACZ.ANGIELSKI NA POLSKI

: 10 sie 2005, 20:31
autor: Visitor
to jest jeden prawdziwy. jeden ja będe czekać lata

Re: TLUMACZ.ANGIELSKI NA POLSKI

: 10 sie 2005, 21:18
autor: Visitor
dzieki jeszcze raz

Re: TLUMACZ.ANGIELSKI NA POLSKI

: 10 sie 2005, 22:00
autor: Visitor
TAK NIEWIELE A TAK WAZNE !!!

this one is for real. one I\'ve been waiting for ages

DZIEKI
IWO


his eye is on the sparrow

Re: TLUMACZ.ANGIELSKI NA POLSKI

: 10 sie 2005, 22:58
autor: Visitor
TAK NIEWIELE A TAK WAZNE !!!

this one is for real. one I\\\'ve been waiting for ages

DZIEKI
IWO


his eye is on the sparrow

Re: TLUMACZ.ANGIELSKI NA POLSKI

: 10 sie 2005, 23:28
autor: przemo666-84
his eyes is on the sparrow - tam chyba ma być 'are' zamiast 'is'; to chyba nie jest ż…aden idiom; znaczy dosłownie jego oczy są skierowane na wróbla. :)

Re: TLUMACZ.ANGIELSKI NA POLSKI

: 10 sie 2005, 23:29
autor: przemo666-84
Sorry, dobrze jest 'eye' zamiast 'eyes' - źle przeczytałem. :P

Re: TLUMACZ.ANGIELSKI NA POLSKI

: 11 sie 2005, 1:29
autor: przemo666-84
Jego wzrok jest zwrócony na wróbla.

Re: TLUMACZ.ANGIELSKI NA POLSKI

: 24 kwie 2022, 10:33
autor: vlord