To chyba znaczy - na maksa ściśnięte pośladki, ale gwarancji Ci nie dam. Skąd Ty takie zwroty bierzesz?
Re: full bottom tapered????
: 16 sie 2005, 20:31
autor: dalemanga
chodzi raczej o to, ż e coś jest całkowicie zwęż one ku dołowi ( zwęż one jak np. nogawki spodni)
full sentence plz!!
Re: full bottom tapered????
: 16 sie 2005, 21:34
autor: przemo666-84
Masz rację! Przydałoby się całe zdanie.
Re: full bottom tapered????
: 17 sie 2005, 9:36
autor: Visitor
to jest cale zdanie! Chodzi o nowy typ pewnego osprzetu , podane sa wymiary i dopisek o tym zwezeniu .... Jakos mi ciezko to sobie wyobrazic taki na maksa zwezenie koncowki no ale skoro to nie zaden idiom ani nic wiec ... niech Im bedzie ze sobie konce zwezili )) Dzieki za pomoc.