Re: Proszę o pomoc: niem->pol
: 23 sie 2005, 13:08
1. Zusatzliche Technische Vertragsbedingungen und Richtlinien fur Fugen in Verkehrsflachen
2. Technische Lieferbedingungen fur Fugenfullstoffe in Verkehrsflachen
3. Technische Prufvorschriften fur Fugefullstoffe in Verkehrsflachen
Dla kogoś moż e to nie jest trudne lecz ja nie wiem jak to zjeść - to są tytuły więc jak OFICJALNIE by to brzmiało?
Dziękuję bardzo
2. Technische Lieferbedingungen fur Fugenfullstoffe in Verkehrsflachen
3. Technische Prufvorschriften fur Fugefullstoffe in Verkehrsflachen
Dla kogoś moż e to nie jest trudne lecz ja nie wiem jak to zjeść - to są tytuły więc jak OFICJALNIE by to brzmiało?
Dziękuję bardzo
