Strona 1 z 1

Re: Tłumaczenie ang-pol

: 27 sie 2005, 13:14
autor: Visitor
Mam takie zdanie: "I don't have any with baskets left" - chodzi o rowery. Co to znaczy? Że nie zostały mu ż…adne z koszykami? Nie rozumiem tego zdania.

Re: Tłumaczenie ang-pol

: 27 sie 2005, 13:45
autor: xeo
dokladnie tak jak przetlumaczyles(as)

Re: Tłumaczenie ang-pol

: 24 kwie 2022, 14:44
autor: vlord