Strona 1 z 1

Re: 1 zadanie z ang na polski

: 04 wrz 2005, 15:26
autor: Visitor
Właśnie mówiłem, ż…e zamierzam podjąć pracę w Irlandii.
powinno byc "I was just saying I AM going to take a job in Ireland" czy "I was just saying I WAS going to take a job in Ireland"
to drugie nie powinno sie tlumaczyc na "Właśnie mówiłem, ż…e zamierzałem podjąć pracę w Irlandii." ?
bo spotkalem sie z tlumaczeniem tgo drugiego zdania na czas terazniejszy.

Re: 1 zadanie z ang na polski

: 04 wrz 2005, 15:34
autor: przemo666-84
Wiesz, po polsku tłumaczy się to 2. zdanie na czas teraźniejszy nijak patrzeć. Teoretycznie oba zdania są poprawne. :)

Re: 1 zadanie z ang na polski

: 04 wrz 2005, 15:56
autor: Visitor
to jak powiedziec "Własnie mówiłem ż…e miałem zamiar wziąść pracę w Irlandii"? :D

Re: 1 zadanie z ang na polski

: 04 wrz 2005, 16:12
autor: Visitor
i have just said that i am going to take this job in ireland or i hav ejust told you that....

Re: 1 zadanie z ang na polski

: 04 wrz 2005, 19:15
autor: przemo666-84
I've just said I was going to take that job. (BrE)
I just said I was/had been going to take that job. (AmE)

Zgodnie z polskim tłumaczeniem. :)

Re: 1 zadanie z ang na polski

: 24 kwie 2022, 16:51
autor: vlord