Strona 1 z 1

Re: polski-angielski, o terminach

: 06 wrz 2005, 18:59
autor: Visitor
Mam zdanko i problem: "zbliż…a się termin, kiedy w ż…ycie wejdzie...". Jak w ogóle moż…e być termin?! Jedyne, na co wpadłam, to "the time is near" albo "the time is drawing near when", ale to jakoś tak biblijnie brzmi, a chodzi o dyrektywę:) Czy mam po prostu napisać "soon" i olać sprawę...
Z góry dzięki
ania

Re: polski-angielski, o terminach

: 06 wrz 2005, 19:42
autor: Visitor
The deadline of implementation is near, coming in to force, become effective...
pozdrawiam TW

Re: polski-angielski, o terminach

: 06 wrz 2005, 20:11
autor: Visitor
Uff, dzięki bardzo, pomogło!
:)
Ania

Re: polski-angielski, o terminach

: 24 kwie 2022, 17:19
autor: vlord