Strona 1 z 1

Re: co ty sobie nabiłeś do głowy? mam nadzieję, ż…e ci wkrótce pr

: 06 wrz 2005, 20:03
autor: Visitor
co ty sobie nabiłeś do głowy? mam nadzieję, ż…e ci wkrótce przejdzie.

jak to przetłumaczyć na angielski, bo mi to chyba nie idzie najlepiej, heh.

what did you get into your head? i hope it will pass...
yyy... nie wiem :(


z góry dziękuję za pomoc.

Re: co ty sobie nabiłeś do głowy? mam nadzieję, ż…e ci wkrótce pr

: 08 wrz 2005, 18:12
autor: Visitor
proszę, niech ktoś pomoż…e...

Re: co ty sobie nabiłeś do głowy? mam nadzieję, ż…e ci wkrótce pr

: 08 wrz 2005, 19:46
autor: Visitor
Tak mnie się wydaje, ż…e mogłoby być:

What have you got into your head? I hope you'll get over it...

To twoje z "pass" też… nie jest złe. Ale w pierwszym chyba lepiej present perfect.
Pozdrawiam
Ania

Re: co ty sobie nabiłeś do głowy? mam nadzieję, ż…e ci wkrótce pr

: 11 wrz 2005, 20:46
autor: Visitor
Przemo od szatana? pomoż…esz nam?
;)

Re: co ty sobie nabiłeś do głowy? mam nadzieję, ż…e ci wkrótce pr

: 13 wrz 2005, 23:09
autor: Visitor
:(

Re: co ty sobie nabiłeś do głowy? mam nadzieję, ż…e ci wkrótce pr

: 17 wrz 2005, 22:11
autor: Visitor
experci! pomóż…cie! ;)

Re: co ty sobie nabiłeś do głowy? mam nadzieję, ż…e ci wkrótce pr

: 17 wrz 2005, 22:11
autor: Visitor
experci! pomóż…cie! ;)

Re: co ty sobie nabiłeś do głowy? mam nadzieję, ż…e ci wkrótce pr

: 18 wrz 2005, 0:32
autor: Visitor
Moż…e:
What have you stuck into your head? (I) hope it will pass over soon.
pzdr,
el

Re: co ty sobie nabiłeś do głowy? mam nadzieję, ż…e ci wkrótce pr

: 18 wrz 2005, 13:03
autor: Visitor
jeż…eli kontekst to jest "co ci uderzyło do głowy?" to moż…na napisać
"What went into your head?"

Loki

Re: co ty sobie nabiłeś do głowy? mam nadzieję, ż…e ci wkrótce pr

: 24 kwie 2022, 17:22
autor: vlord