Re: Blokowisko po angielsku
: 17 paź 2005, 12:13
autor: Visitor
Mam taką zagwozdkę: Jak przetłumaczyć "blokowisko" na angielski, z zachowaniem pejoratywnego wydźwięku sformułowania? "Block of flats area" brzmi zbyt... neutralnie.
Pozdrawiam
Karlos
Re: Blokowisko po angielsku
: 17 paź 2005, 22:45
autor: Visitor
hmm wydaje mnie się, ż
e mógłbyś napisać "project" , "living in the project" to tak jakby u nas wychowywać się na kwadracie

Re: Blokowisko po angielsku
: 23 paź 2005, 6:28
autor: Visitor
to sie mowi public housing project albo low income public housing
Re: Blokowisko po angielsku
: 23 paź 2005, 6:31
autor: Visitor
to sie mowi public housing project albo low income public housing
Re: Blokowisko po angielsku
: 05 lis 2005, 2:10
autor: Visitor
a co powiecie na council flats? Tak sie przynajmniej mowi w Londynie, bo mieszkania w takich blokach sa przyznawane przez council dla ubogich rodzin, etc.
Re: Blokowisko po angielsku
: 05 lis 2005, 2:13
autor: Visitor
a co powiecie na council flats? Tak sie przynajmniej mowi w Londynie, bo mieszkania w takich blokach sa przyznawane przez council dla ubogich rodzin, etc.
Re: Blokowisko po angielsku
: 05 lis 2005, 2:16
autor: Visitor
a co powiecie na council flats? Tak sie przynajmniej mowi w Londynie, bo mieszkania w takich blokach sa przyznawane przez council dla ubogich rodzin, etc.