Re: POPROSZĘ O PRZETŁUMACZENIE Z WŁOSKIEGO NA POLSKI.DZIĘ KUJE
: 25 paź 2005, 10:34
autor: Visitor
ciao kris come stai?io ora sto facendo la vendemmia e tu?volevo dirti se vuoi venire a minervino per la raccolta olive e poi appena finiamo partiamo e vengo con te in polonia se vuoi.Quindi tu ora vieni con il pullman e poi torniamo in polonia con la mia macchina.se vuoi puoi venire con un amico e io ti garantisco vitto e alloggio.aspetto tue notizie fammi sapere ciao.salutami anche i tuoi e raffael arek e le tue amiche e anche quelle di tua sorella dove io ho anche una foto di lei sul mar baltico .qui ti aspettiamo tutti ciao
Re: POPROSZĘ O PRZETŁUMACZENIE Z WŁOSKIEGO NA POLSKI.DZIĘ KUJE
: 25 paź 2005, 20:59
autor: Visitor
Czesc kris, jak sie masz? U mnie winobranie, a u Ciebie? Chcialem powiedziec, ze jesli chcesz przyjechac do Minervino na zbior oliwek, to po zbiorach jedziemy- pojade z Toba do Polski, jesli chcesz. A wiec, teraz przyjezdzaj autobusem, a potem pojedziemy do Polski moim samochodem. Jesli chcesz, mozesz przyjechac z przyjacielem. Ja Ci gwarantuje nocleg i wyzywienie. Czekam na wiadomosci od Ciebie, daj mi znac. Czesc
Pozdrow takze Twoich rodzicow, raffael, arka, i Twoje kolezanki jak rowniez kolezanki Twojej siostry- mam jej zdjecie zrobione nad Morzem Baltyckim.
Czekamy tu na Ciebie wszyscy. Czesc.