Re: "which ever you please, you tease"niech mi to ktoś przetłuma
: 30 paź 2005, 17:45
autor: Visitor
stawiałabym na: "cokolwiec sobie zyczysz, ty dreczycielu" i teraz w zaleznosci od kontekstu nadac temu wydzwiek - ostry albo dowcipny.
Re: "which ever you please, you tease"niech mi to ktoś przetłuma
: 30 paź 2005, 18:37
autor: Visitor
tease to zartowac z kogos robic sobie jaja a ten kto zartuje to teaser....