Re: PROSZE O PILNE PRZETŁUMACZENIE Z POLSKIEGO NA WŁOSKI.Bardzo
: 28 paź 2005, 11:41
autor: Visitor
Czesc Francesco.Jesli są jeszcze zbiory oliwek to przyjadę do Ciebie w następnym tygodniu.Robie przerwę w pracy i mogę jechac do Ciebie.Planuję wyjechac z Polski w niedzielę następnego tygodnia, muszę jeszcze wczesniej zarezerwowac autokar do "Bari"skąd mnie zabierzesz samochodem do "Minervino"OK?Jeszcze Ci napisze co i jak.Ciesze sie ze chcesz bym przyjechał,Po zakonczeniu zbiorów jedziemy do mnie,zapewniam Ci równiez wyzywienie i nocleg w moim mieszkaniu,a w dzien pokaż
e ci moje miasto,Jest kilkanascie razy wieksze od Minervino,wiec bedzie co zwiedzać.Poznasz moich przyjaciół.Daj znac...Mogę zadzwonic w sobotę po poludniu.Do zobaczenia niebawem.Kris
Re: PROSZE O PILNE PRZETŁUMACZENIE Z POLSKIEGO NA WŁOSKI.Bardzo
: 28 paź 2005, 22:15
autor: Visitor
Ciao Francesco. Se c'e' ancora la raccolta delle olive-vengo la settimana prossima. Faccio la sosta con il mio lavoro qui e percio' posso andare da Te. Penso di partire la domenica prossima. Prima, devo prenotare il biglietto per il pullman per Bari- da dove mi prenderai con la Tua macchina a Minervino, va bene? Ti faccio sapere dei detagli. Sono contento del Tuo invito. Dopo che avremo finito con le olive andremo da me. Ti garantisco vitto ed aloggio a casa mia. Ti faccio vedere la mia citta' che e' molto piu' grande di Minervino, allora ci sara' molto da vedere/visitare. Ti faccio conoscere dei miei amici. Fammi sapere... Ti posso chiamare sabato pomeriggio. A presto, Kris.