Re: pomoc w słówkach
: 09 lis 2005, 23:19
mam do przetłumaczenia tekścik o tematyce ekonomicznej i potrzebuję pomocy,np
barriers to entry moż e byc jako bariery dostępu?
premises w zdaniu make an investment in technology and premises
those who are existing players have the capacity
secure future business through integrated system
i czy zwrot "game of chess" ma jakieś inne znaczenie oprócz tego podstawowego?Moż e tu chodzi o coś prostego do rozegrania?like in a sentence"sth is more complex than a single game of chess" czy trzeba to jednak dosłownie potraktować?
barriers to entry moż e byc jako bariery dostępu?
premises w zdaniu make an investment in technology and premises
those who are existing players have the capacity
secure future business through integrated system
i czy zwrot "game of chess" ma jakieś inne znaczenie oprócz tego podstawowego?Moż e tu chodzi o coś prostego do rozegrania?like in a sentence"sth is more complex than a single game of chess" czy trzeba to jednak dosłownie potraktować?