Strona 1 z 1

Re: tlumacze swoj kontrakt - i mam problem - ang. pomozcie!

: 13 lis 2005, 0:32
autor: Visitor
Jeszcze raz wielka prosba o pomoc w tlumaczeniu, dziekuje tez za wczesniejsza pomoc!
Mam problem z przetlumczeniem dwoch zdan:
1.Your employment does not carry any pension rights
2. For the sake of completeness I have set these out so that all the requirements of the Employment Protection (Consolidation) Act 1978 are complied with.

Re: tlumacze swoj kontrakt - i mam problem - ang. pomozcie!

: 13 lis 2005, 1:59
autor: Visitor
tak na zywaca po 2 browarze :)
1. Z twojego stosunku pracy nie wynikaja zadne uprawnienia emerytalne / Twoja umowa o prace nie daje ci zadnych uprawnien emerytalnych
2. no w drugim to troche szerszy kontekst by sie przydal - nie czaje o co chodzi z tymie "these"

Re: tlumacze swoj kontrakt - i mam problem - ang. pomozcie!

: 13 lis 2005, 11:10
autor: Visitor
2. For the sake of completeness I have set these out so that all the requirements of the Employment Protection (Consolidation) Act 1978 are complied with.

Przez wzglad na kompletnosc przedstawiam je aby wszystkie wymogi Ustawy o Ochronie Zatrudnieia ( z roku 1978) byly przestrzegane.

Re: tlumacze swoj kontrakt - i mam problem - ang. pomozcie!

: 25 kwie 2022, 5:07
autor: vlord