Strona 1 z 1

Re: Pojedyncze słowa, angielski

: 15 lis 2005, 20:33
autor: Visitor
Potrzeba mi znaczenia tych słów, nie znalazłem ich niestety w ż…adnym słowniku...

Surreal, Zen ["A sunday stroll in the surreal, so zen"]
Creep [w zdaniu: "You're the perfect creep that God forgot"]
Crawl back [całe wyraż…enie, chce się upewnić czy to nie znaczy czegoś innego niż… prozaiczne znaczenie]
Isola ["Crawling back to Isola to weep"]
Clad ["Dark clad waters"]
tsar [albo "winter tsar"]
fallos ["I hide behind the silver fallos"]
centurion ["halfway to centurion"]

I tutaj cytat do przetłumaczenia.

"I close the iris to the sun
It once was open, soon its gone Soon it's gone"

Problem polega na podwójnym znaczeniu słowa Iris - jako źrenica i jako kwiat (irys)... i zarówno źrenica jak i kwiat mogą być otwarte, więc interpretacje byłyby zupełnie inne... Nie wiem co lepiej pasuje.

Z góry dzięki za pomoc.

Re: Pojedyncze słowa, angielski

: 25 kwie 2022, 5:58
autor: vlord