Strona 1 z 1

Re: How to translate (real challenge)...

: 27 lis 2005, 0:23
autor: Visitor
Jak przetlumaczyc na angielski:
'niech nam zwisa kolejna publika' (w znaczeniu: nie przejmujmy sie publicznoscia i robmy swoje, ale prosze o doslowne tlumaczenie zdania, bo sam sobie nie moge poradzic ;)
dziekuje i pozdrawiam wszystkich uczacych sie tego wspanialego jezyka...
Andrzej

Re: How to translate (real challenge)...

: 27 lis 2005, 0:23
autor: Visitor
trudne zdanie, powodzenia w rozgryzaniu, ale ja nie wiem...

Re: How to translate (real challenge)...

: 27 lis 2005, 16:54
autor: xeo
jeśłi Ci coś zwisa to mówisz:

I don't give a damn about sth
I don't care....
I don't give a sh*t
I couldn't care less

Re: How to translate (real challenge)...

: 25 kwie 2022, 8:20
autor: vlord