Re: proszę o przetłumaczenie
: 27 lis 2005, 12:20
autor: Visitor
"Nie bez przyczyny uważ
a się ich za tępych"
Re: proszę o przetłumaczenie
: 27 lis 2005, 21:38
autor: Stereokinetic Phenomenon
They are considered dumb not without a reason.
Re: proszę o przetłumaczenie
: 02 gru 2005, 12:15
autor: Visitor
wszystko dobrze, ale bez "A" przed reason.
I moze lepiej w innej kolejnosci:
NOT WITHOUT REASON THEY ARE CONSIDERED DUMP
Re: proszę o przetłumaczenie
: 05 sty 2006, 18:12
autor: Visitor
Moim idolem jest Jan Paweł II. Był on człowiekiem
Re: proszę o przetłumaczenie
: 05 sty 2006, 18:26
autor: Visitor
Był człowiekiem, to fakt. Ale kto cię pytał o idola?
Re: proszę o przetłumaczenie
: 06 sty 2006, 16:19
autor: Visitor
a dlaczego nie ma A przed reason...?
Re: proszę o przetłumaczenie
: 06 sty 2006, 23:09
autor: xeo
Żeby rozwiązać ten problem to chyba trzeba sobie przypomnieć orginalny tytuł filmu "Głupi i głupszy"

AudioTele
A) Dumb and Dumber
B) Damp and Damper
C) Dump and Dumper
D) Stupid and Stupider
