Strona 1 z 1

Re: francuski - prosze o pomoc

: 13 gru 2005, 0:07
autor: Visitor
Nous leur transmettons votre demande et nous vous prions de vous adresser a cet organisme pour obteiner des renseignements complementaires.

Si vous droit a cette allocation, le montant forfaitaire s;eleve a 148,74 E et n’est donc pas propotional aux frais que vous avez encourus.

Veuillez agreer, Madame, l’expression de notre consideration distinguee.

Czy moglibyscie mi to przetłumaczyc...?

Re: francuski - prosze o pomoc

: 13 gru 2005, 7:57
autor: Visitor
bardzo surowe (raw) tlumaczenie... zaraz pewnie 20 osob zacznie sie rozpisywac i krytykowac, jak to nie nalezy profesjonalnie tlumaczyc, ale jak dotad nikt nie pomogl :-P

***
Przekazujemy im Pani prosbe i prosimy Pania o zwrocenie sie do tej organizacji [zapewne gdzies wymienionej] w celu otrzymania kompletnych informacji.
Jesli wyrazi Pan zgode na ten przydzial, kwota zaliczki wynosi 148.74 euro i nie jest proporcjonalna do poniesionych przez Pania kosztow.
Zechce Pani przyjac nasze wyrazy glebokiego uznania.

***

Re: francuski - prosze o pomoc

: 25 kwie 2022, 11:42
autor: vlord