prosze o tlumaczenie!!!

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Re: prosze o tlumaczenie!!!

Postautor: Visitor » 15 sty 2006, 22:05

Potrzebuje tlumaczenie tego:
"The PPDU tail bit field shall be six bits of “0,” which are required to return the convolutional encoder to the
“zero state.” This procedure improves the error probability of the convolutional decoder, which relies on
future bits when decoding and which may be not be available past the end of the message. The PLCP tail bit
field shall be produced by replacing six scrambled “zero” bits following the message end with six nonscrambled
“zero” bits."

"The number of bits in the DATA field shall be a multiple of NCBPS, the number of coded bits in an OFDM
symbol (48, 96, 192, or 288 bits). To achieve that, the length of the message is extended so that it becomes a
multiple of NDBPS, the number of data bits per OFDM symbol. At least 6 bits are appended to the message,
in order to accommodate the TAIL bits, as described in 17.3.5.2. The number of OFDM symbols, NSYM; the
number of bits in the DATA field, NDATA; and the number of pad bits, NPAD, are computed from the length
of the PSDU (LENGTH) as follows:"

The DATA field, composed of SERVICE, PSDU, tail, and pad parts, shall be scrambled with a length-127
frame-synchronous scrambler. The octets of the PSDU are placed in the transmit serial bit stream, bit 0 first
and bit 7 last. The frame synchronous scrambler uses the generator polynomial S(x) as follows, and is illustrated
in Figure 113:"

bardzo prosze o pomoc!!
Visitor
 


Re: prosze o tlumaczenie!!!

Postautor: Visitor » 20 sty 2006, 23:04

Proszę o przetłumczenia fragmentu piosenki, to bardzo waż…ne z " góry" wielkie dzięki:

Holy eyes,
I never knew I'd beg down at your feet.
Hold on tight I never,
never know much more than this.
Open sky the wave of pain the scent of you is bliss.
Hungry eyes they stare at me,
I know, I know, don't go.
summertime the taste of saint secrets,
perfume mist console the mind I take it in, lips of pink I kiss,
Lonely sky the more you take the more I give in.
Holy eyes, I never knew, I know, I know don't go.
Hold on to the memory its all you got,
I know you'll be there to soak up blood lost, blood lost, blood loss
Visitor
 

Re: prosze o tlumaczenie!!!

Postautor: Visitor » 21 sty 2006, 0:17

Swiete oczy,
Nie wiedzialem, ze bede blagal u twoich stop.
Trzymaj sie (trzymam sie-trudno jednoznacznie przetlumaczyc), nigdy,
nigdy nie wiem o wiele wiecej niz to.
Otwarte niebo, fala bolu, twoj zapach jest rozkoszny.
Glodne oczy wpatrzone we mnie,
Wiem, wiem, nie odchodz.
Lato, smak swietych sekretow,
mgielka perfum pociesza umysl, w ktory ja wchlaniam, usta z rozu caluje.
Samotne niebo, im wiecej bierzesz, tym wiecej oddaje.
Swiete oczy, nigdy nie wiedzialem, wiem, wiem, nie odchodz.
Trzymaj sie pamieci, to wszystko, co ci zostalo.
I wiem ze bedziesz tam, by wchlonac krew stracona, krew stracona, krwi strate.

Mniej wiecej tak. Z tym ze w tym oryginalnym tekscie bylo chyba sporo bledow (nie wiem, bo nie znam). Na przyszlosc polecam dokladne przepisywanie.

Pozdrawiam.
Visitor
 



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości