Re: polski - angielski pomocy!
: 02 lut 2006, 8:07
autor: Visitor
Potzrebuję przetłumaczyć takie zdanie i bardzo liczę na Was,.
1. Styczen minal tak szybko ze nie zdazylam pomyslec nad postanowieniami noworocznymi.
2. Caly tydzien czuje sie tak zmeczona i dlatego dzis pomyslalam ze moze dobrym pomyslem bylyby krotkie wakacje
Re: polski - angielski pomocy!
: 02 lut 2006, 10:02
autor: Visitor
January went so fast that I even haven't had / didn't have time to make my new years promisses.
I have been so tired for entire week so I found myself today thinking about having short holiday.
Re: polski - angielski pomocy!
: 02 lut 2006, 10:06
autor: Visitor
1. January passed so fast that I did not even have a time to think over my New Year's decisions.
2. All the week I feel so tired, and that is why today I thought that short holidays is a good idea.
Pozdr.
aneta.pk
Re: polski - angielski pomocy!
: 05 lut 2006, 13:50
autor: Visitor
Moje "two cents". Postanowienie noworoczne ma swoja specyficzna nazwe: New Year's resolution.
Pozdrowienia,
Robert
Re: polski - angielski pomocy!
: 05 lut 2006, 20:47
autor: Visitor
zamiast "is a good idea" napisałabym could be a good idea.
Re: polski - angielski pomocy!
: 06 lut 2006, 7:19
autor: Visitor
dla mnie lepiej brzmi "would be a good idea"...
pozdrowienia
k