Re: Co znaczy "what would you have of him?"
: 30 kwie 2006, 15:01
autor: Visitor
Takie pytanie pada w scenie filmu w której do cesarza przyprowadzają jeńca i zadają mu to pytanie.
Re: Co znaczy "what would you have of him?"
: 30 kwie 2006, 22:02
autor: sunday
mam pewne watpliwosci, ale moze:
co macie przeciwko niemu?
tak potoczniej: co macie do niego? [na jego niekorzysc, oskarzenie]
madrzy ludzie, sprawdzcie plis :-)
pzdr
Re: Co znaczy "what would you have of him?"
: 01 maja 2006, 10:13
autor: Krzysztof B
Znaczenie tego zdania nie jest od razu oczywiste, ale jeśli zadają pytanie cesarzowi, to jest takie: "Co Cesarz chce mieć z nim zrobione?"
Inaczej po angielsku "What do you want us to do with him?" albo "What do you want done with him?"
Re: Co znaczy "what would you have of him?"
: 01 maja 2006, 11:37
autor: smartie
tłumaczenie zależ
y od tego, co zostało powiedziane dalej. zakładam, ż
e cesarz coś odpowiedział na to pytanie.
a moż
e tak?
co chcesz z nim zrobić, Panie?
co mamy z nim zrobić, Panie?
dodałam "Panie", ponieważ
zwracają się do cesarza, a nie do kumpla z mafii ... ;-)