Re: sound it out-what does it mean???!!!!help me!
: 12 maja 2007, 18:46
autor: Visitor
mam pytanko prosze o pomoc w przetłumaczeniu tego zdania, poniewaz nie mam pojecia w jakim kontekscie jest tu uzyty idiom "sound it out" . Dyslexics just Can't 'sound it out'.-jak to przetłumaczyc,prosze o pomoc
Re: sound it out-what does it mean???!!!!help me!
: 12 maja 2007, 19:11
autor: xeo
sound out - wybadać (w znaczeniu dowiedzieć się, wysondować)
Twoj kontekst jest zbyt krotki zeby cos sensownego wymyslic.
Re: sound it out-what does it mean???!!!!help me!
: 12 maja 2007, 20:38
autor: borough1
idzie o okreslenie po kolei dziekow, z ktorych sklada sie dane slowo, tak ale mozna bylo je zapisac. w angielskich szkolach jest to metoda nauki dzieci radzenia sobie z nauka ortografii. jesli np. dziecko nie wie, jak przeliterowac dane slowo, nauczyciel mowi mu ''sound it out'' i dziecko na podstawie wczesniej przyswojonych dzwiekow zapisuje slowo
przyklad: b-l-u: prowadzi do zapisania b-l-ue (bo dziecko wie, ze dlugie u moze byc zapisane jako 'ue')
przetlumaczylabym to jako ''przeliterowac''
Re: sound it out-what does it mean???!!!!help me!
: 12 maja 2007, 21:09
autor: xeo
Jeśli chodzi o tego typu zjawisko to chyba lepszym okresleniem bedzie "wyartykułować" głoski.
Moż
liwe, ż
e fachowo się to jeszcze inaczej nazywa.
Re: sound it out-what does it mean???!!!!help me!
: 12 maja 2007, 22:41
autor: Volvo
O ile sie zorientowalem w angielskim tak jest ze "out" czesto nadaje dokonania, nie zmieniajac sensu, tj: try out - WYpróbować, leave out - Opuszczać, cross out - WYkreślić... więc ja tez bym sie sklanial do opcji ze chodzi o to, ze dyslektycy nie moga zapisac (przeliterowac, przegloskowac) tak, jak slysza.
Re: sound it out-what does it mean???!!!!help me!
: 13 maja 2007, 18:02
autor: xeo
Proponuje wczytać się w polskie teksty o dysleksji i wyłapać jakiego zwrotu uż
ywa się w Polsce.
Myślę, ż
e wszystkie podane propozycje oddają sens tego zjawiska. Jeśli to jakieś profesjonalne tłumaczenie to ja bym sprawdził polskie teksty, ż
eby po prostu było profesjonalnie (moż
liwe, ż
e powyż
sze propozycje takie są, ale trzeba przysiąść i poszukać)
Re: sound it out-what does it mean???!!!!help me!
: 13 maja 2007, 18:32
autor: xeo
twenty-twenty hindsight - 20/20 hindsight
mądrość po szkodzie (jako cecha osoby)
przetłumacz jako "z perspektywy czasu"