Jak to przetłumaczyć? Prośba o pomoc.
: 03 lip 2009, 3:37
Witam,
mam problem z tłumaczeniem. Początkowo przetłumaczyłam to jako "move your bid" jednak nie jestem przekonana czy oddaje ona sens polskiej wersji.
"Porusz swoją ofertą" ma znaczenie zarówno na wymiarze emocjonalnym jak i dosłownym, ponieważ oferta jest w formie filmu.
Bardzo zależ y mnie na dokładnym tłumaczeniu.
Jeśli ktoś w Was ma jakiś pomysł, to bardzo proszę o pomoc.
Pozdrawiam
mam problem z tłumaczeniem. Początkowo przetłumaczyłam to jako "move your bid" jednak nie jestem przekonana czy oddaje ona sens polskiej wersji.
"Porusz swoją ofertą" ma znaczenie zarówno na wymiarze emocjonalnym jak i dosłownym, ponieważ oferta jest w formie filmu.
Bardzo zależ y mnie na dokładnym tłumaczeniu.
Jeśli ktoś w Was ma jakiś pomysł, to bardzo proszę o pomoc.
Pozdrawiam