Past simple i Past Perfect- proste pytanie
: 21 gru 2009, 0:31
autor: exercreo
Powiedzmy ż
e chcemy zapytać kogoś gdzie coś schował.
Jaka jest róż
nica między where did you hide it a Where had you hidden it ?
Pierwsze zdanie to past simple, drugie past perfect, ale w tłumaczeniu na język polski często są tłumaczone tak samo- gdzie to schowałeś
A czy nie powinno być ze piersze zdanie tłumaczy się ,, gdzie to chowałeś " a drugie ,, [...] s chowałeś "
?
Zawsze mi się mylą te perfekty, więc powiedzcie mi ,,po chłopsku" (a nie jakies definicje porąbane czasów zapszeszłych) kiedy powinnismy uzyc where did you hide it a kiedy Where had you hidden it
Jak powiedzieć ż
e ja coś zrobiłem, a nie ż
e robiłem ?
Jak wyrazić czynność dokonaną ?
czast
: 21 gru 2009, 16:18
autor: bbgg
Czynnośc dokonana wyrazimy w past simple. Jeż
eli została ona dokonana w przeszłości np wczoraj i nie ma powiązania z teraźniejszością bo czynność się zakończyła efekt już
był.
Czasy perfect maa są powiązane z teraźniejszością. np. Present perfect mówi o czynności dokonanej tak jak past simple tylko ż
e porównaj:
1) I have written 10 letters.
2) I wrote ten letters.
oba tłumaczymy mówiąc ż
e napisaliśmy 10 listów, tylko róż
nica jest w czasie kiedy wypowiadamy to zdanie
Pierwsze zostało wypowiedziane przed końcem dnia np w południe więc do końca dnia ja jeszcze sobie napiszę ze dwa listy,
Drugie zdanie wypowiedziane np na drugi dzień bądź pod koniec dnia gdzie na wiemy ż
e więcej listów nie napiszemy nie ma powiązania z teraźniejszością (czynosć w przeszłości)
Jak powiedzieć zrobiłeś a robiłeś
1)I have made cookies
2)I have been making cookies
Zdania w perfect, mamy popołudnie
Pierwsze zrobiłem ciastka są one gotowe (efekt)
drugie, kładziemy nacisk na czynność nie na efekt, robiłem ciastka ten kto to wypowiada nie ma na myśli efektów swojej pracy a jedynie czynność czyli ż
e on robił ciastko a ż
e z tego nic nie wyszło to już
inna sprawa.
I made cookies.(kiedyś zrobiłem)
I was making cookies.(kiedyś tam robiłem)
A teraz co do twojego pytania:
Where did you hide it? - Gdzie je schowałeś?
Where had you hidden it ? czas gdzie jakaś czynność nastąpiła po drugiej tutaj nie moż
e być past perfect
I had already left home when the telephone rang. (Wyszłam już
z domu kiedy zadzwonił telefon)
jak już
to tu powinno być:
where have you hidden it ? gdzie to schowałeś
Pamiętaj ż
e róż
nica nie jest w tłumaczeniu tylko w wytłumaczeniu sobie w jakich ramach czasowych dana czynnosc ma miejsce po południu przed południem od...do
Amerykanie zamiast present perf wolą uż
yć past simple.
Re: Past simple i Past Perfect- proste pytanie
: 22 gru 2009, 2:06
autor: exercreo
dzięki, teraz jeszcze bardziej się utwierdziłem w przekonaniu ż
e perfekty to chyba najmniej potrzebne czasy, w ż
adnym filmie z USA (nie z UK) nie słyszałem nigdy by ktoś ich uż
ywał.