Re: wish...
: 25 lut 2005, 22:15
autor: darkness
hej. nie wiem czy az tak tepa jestem:P czy co ale za nic nie moge pojac wyrazen z 'wish':D moglby mi ktos to wytlumaczyc takim prostym jezykiem? i tak po polsku a nie jakos fachowo:D z gory dzieki.
Re: wish...
: 27 lut 2005, 14:19
autor: xeo
po polsku to bedzie tak:
had + III forma do PRZESZŁOŚCI
I wish I had been there.
II forma do TERAʨNIEJSZOŚCI
I wish I was there.
would + I forma do PRZYSZŁOŚCI
analogicznie
było prosto ?
Re: wish...
: 27 lut 2005, 16:02
autor: darkness
wreszcie cos po polskiemu;) dzieki
Re: wish...
: 28 lut 2005, 18:55
autor: xeo
jak to co ? chodziło o tą podstawową (pierwszą w tabelce), dziewczyna chciała prosto i na temat.
sa trzy formy
1 come 2 came 3 come
już
wiesz?
Re: wish...
: 01 mar 2005, 15:37
autor: darkness
hehehe, widze ze to co po polsku nie dla wszystkich po polsku:P i wez tu badz madry i dogodz wszystkim:P:D
ale do mnie tak czy inaczej trafiles...jeszcze raz dzieki:)
Re: wish...
: 03 mar 2005, 17:54
autor: xeo
darkness ja ci to moge jeszcze prosciej wytlumaczyc:
przy wish cofamy sie jeden czas do tylu w stosunku do polskiego, PO POLSKU jest terazniejszy to po angielsku jeden do tylu czyli przeszly, PO POLSKU jest przeszly to po angielsku jeden do tylu czli za przeszly, no i zostaje tylko konstrukcja w WOULD ktora jest kompletnie prosta do zapamietania.
Re: wish...
: 04 mar 2005, 10:09
autor: darkness
ale ja zrozumialam wczesniejsze (nie jestem blondynka:P). to na gorze ktos nie obczail i sie dlatego nabijalam:P
no ale jestem pelna podziwu...poglowkowac troche, pokombinowac i angielski staje sie prosty:D stad ta dobra znajomosc angielskiego u Ciebie:)
dzieki jeszcze raz.
pozdrawiam