Strona 1 z 1

Re: bez przeczenia?

: 16 lip 2004, 22:04
autor: beata-197
"Odmówię mu pomocy,jeśli nie poprosi mnie grzecznie."
Czy to zdanie moż…e być tak przetłumaczone:"I will refuse to help him if he doesn`t ask me politely."Czy moż…e w pierwszej części należ…y wstawić przeczenie a jeśli nie to dlaczego?

Bardzo dziękuje za pomoc.

Re: bez przeczenia?

: 17 lip 2004, 14:32
autor: beata-197
dzięki ale już… wiem, po poprostu zrobiłam "czeski błąd"w toku myślenia,sama teraz sie z siebie śmieje jak mogłam takie pytanie zadać.

Re: bez przeczenia?

: 01 lis 2016, 18:32
autor: jullek447
Niezła sprawa, nie wiedziałam tego, dzięki !

Re: bez przeczenia?

: 13 lis 2016, 17:52
autor: Dacza21
"I will refuse to help him if he doesn`t ask me politely" - wydaje mi się dobrze napisane. Można i tak też napisać.

Re: bez przeczenia?

: 17 sty 2017, 12:02
autor: gromat
Dzięki, dowiedziałem się czegoś nowego :)

Re: bez przeczenia?

: 13 gru 2019, 15:34
autor: volord2

Re: bez przeczenia?

: 09 kwie 2022, 17:39
autor: vlord

Re: bez przeczenia?

: 30 maja 2022, 18:33
autor: vlord
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфо
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфо
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфо
сайтинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинйоинфоинфоинфоинфоинфо
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфо
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфо
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфо
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфо
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфо
инфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоинфоtuchkasинфоинфо