Strona 1 z 1

Wymowa wyrazów – cup, money, love

: 24 sie 2009, 22:55
autor: Ann799
W rozmówkach angielskich pisze, ż…e w wyrazach takich jak – cup, money, love - występuje
bardzo krótkie polskie „a”.
Jednak w telewizji brytyjskiej wielokrotnie słyszałam tu polskie „o”.
Czy mógłby mi to ktoś wyjaśnić ?

Re: Wymowa wyrazów – cup, money, love

: 25 sie 2009, 3:26
autor: xeo
To tylko takie złudzenie, to nie jest takie nasze czyste polskie "a", stąd wraż…enie, ż…e mówią "o". Wymowa niektórych wyrazów zależ…y takż…e od regionalnego akcentu, stąd te róż…nice.

Posłuchaj tego "a" tutaj:
http://www.angielski.edu.pl/angielska_wymowa.html

Re: Wymowa wyrazów – cup, money, love

: 29 lis 2009, 5:53
autor: 'Iggins
Samogłoska w "cup", "love" czy "money" ma róż…ne warianty wymowy, w dialektach północnoangielskich b. bliska polskiemu "u". Ale "oficjalna" wymowa angielska, tzw. RP przewiduje samogłoskę _podobną_ do polskiego "a", ale nie całkiem z nią identyczną. Przy wymawianiu tej samogłoski trzeba, wychodząc od polskiego "a", podnieść nieco (nieznacznie) i jeszcze nieznaczniej język. Brzmieniowo jest to takie "brudne a", które ma też… coś z "o" lub nawet "y". W wymowie amerykańskiej ten "brud" jest jeszcze bardziej widoczny czy raczej słyszalny. Jeden Amerykanin wyjaśnił mi, ż…e jest to dźwięk, który spontanicznie wydaje czlowiek uderzony w brzuch (jeśli ten człowiek to Polak, to będzie to raczej "y", ale Anglosas nieco szerzej otwiera usta, i wtedy powstaje takie "brudne a".

Ciekawe, ż…e np. Francuzi czy Hiszpanie, których "a" jest "jaśniejsze", czy "cż…yściejsze", niż… polskie, słyszą to "brudne a" jako coś w rodzaju francuskiego "eu" czy niemieckiego "ż˛", z tym, ż…e wargi przy samogłosce angielskiej nie są zaokrąlone, a przy francuskiej czy angielskiej -- są.