Wymowa wyrazów – cup, money, love
: 24 sie 2009, 22:55
autor: Ann799
W rozmówkach angielskich pisze, ż
e w wyrazach takich jak – cup, money, love - występuje
bardzo krótkie polskie „a”.
Jednak w telewizji brytyjskiej wielokrotnie słyszałam tu polskie „o”.
Czy mógłby mi to ktoś wyjaśnić ?
Re: Wymowa wyrazów – cup, money, love
: 25 sie 2009, 3:26
autor: xeo
To tylko takie złudzenie, to nie jest takie nasze czyste polskie "a", stąd wraż
enie, ż
e mówią "o". Wymowa niektórych wyrazów zależ
y takż
e od regionalnego akcentu, stąd te róż
nice.
Posłuchaj tego "a" tutaj:
http://www.angielski.edu.pl/angielska_wymowa.html
Re: Wymowa wyrazów – cup, money, love
: 29 lis 2009, 5:53
autor: 'Iggins
Samogłoska w "cup", "love" czy "money" ma róż
ne warianty wymowy, w dialektach północnoangielskich b. bliska polskiemu "u". Ale "oficjalna" wymowa angielska, tzw. RP przewiduje samogłoskę _podobną_ do polskiego "a", ale nie całkiem z nią identyczną. Przy wymawianiu tej samogłoski trzeba, wychodząc od polskiego "a", podnieść nieco (nieznacznie) i jeszcze nieznaczniej język. Brzmieniowo jest to takie "brudne a", które ma też
coś z "o" lub nawet "y". W wymowie amerykańskiej ten "brud" jest jeszcze bardziej widoczny czy raczej słyszalny. Jeden Amerykanin wyjaśnił mi, ż
e jest to dźwięk, który spontanicznie wydaje czlowiek uderzony w brzuch (jeśli ten człowiek to Polak, to będzie to raczej "y", ale Anglosas nieco szerzej otwiera usta, i wtedy powstaje takie "brudne a".
Ciekawe, ż
e np. Francuzi czy Hiszpanie, których "a" jest "jaśniejsze", czy "cż
yściejsze", niż
polskie, słyszą to "brudne a" jako coś w rodzaju francuskiego "eu" czy niemieckiego "ż˛", z tym, ż
e wargi przy samogłosce angielskiej nie są zaokrąlone, a przy francuskiej czy angielskiej -- są.