Sylvia Plath-The Mirror

Sylvia Plath Mirror
Sylvia Plath

I am silver and exact. I have no preconceptions.
What ever you see I swallow immediately
Just as it is, unmisted by love or dislike.
I am not cruel, only truthful---
The eye of a little god, four-cornered.
Most of the time I meditate on the opposite wall.
It is pink, with speckles. I have looked at it so long
I think it is a part of my heart. But it flickers.
Faces and darkness separate us over and over.
Now I am a lake. A woman bends over me,
Searching my reaches for what she really is.
Then she turns to those liars, the candles or the moon.
I see her back, and reflect it faithfully.
She rewards me with tears and an agitation of hands.
I am important to her. She comes and goes.
Each morning it is her face that replaces the darkness.
In me she has drowned a young girl, and in me an old woman
Rises toward her day after day, like a terrible fish.

PRECONCEPTION a belief or opinion you have already formed before you know the actual facts;
SWALLOW to make food go down your throat and towards your stomach;
FLICKER to burn or shine with an unsteady light that goes on and off quickly;
DROWN to die from being under water for too long.

Who is the speaker?
What kinds of reflections are described? What are they symbols of?
Who has drowned in this poem?
What does fish represent?
Is the voice in this poem masculine or feminine or androgynous?

Nie masz uprawnień do komentowania

Promocja z okazji Dnia sw. Patryka

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Czytelnia - treści losowe


Zapisz się do subskrypcji aby codziennie otrzymywać wiadomości i uczyć się słowek
Główna Czytelnia Wiersze Sylvia Plath-The Mirror

Angielski. Kurs dla zabieganych

Loading ...

Ta strona wykorzystuje pliki cookie.

Polityka cookie OK