Zapraszamy na praktyki zdalne !!! Przez cały rok !!!
Są to jedyne tego rodzaju praktyki w Polsce, honorowane przez szkoły oraz wysoko cenione przez samych Praktykantów.
Program Zdalnych Praktyk daje moż
liwość poznania specyfiki pracy w biurze tłumaczeń, szansę nabycia cennego doświadczenia, sprawdzenia własnych kompetencji oraz poznania smaku odpowiedzialności za powierzone do realizacji tłumaczenia.
Wymagania wobec Kandydata(ki):
- student(ka) filologii angielskiej lub kolegium języka angielskiego;
- biegła obsługa komputera;
- dobra organizacja pracy, chęć do dalszej nauki.
Korzyści z odbycia praktyki:
- moż
liwość podwyż
szania kompetencji lingwistycznych poprzez stały kontakt z biurem tłumaczeń;
- zapoznanie się z tajnikami branż
y tłumaczeniowej;
- moż
liwość stałego zatrudnienia.
Zakres prac wykonywanych przez Praktykanta(kę):
- tłumaczenia pisemne z języka angielskiego na język polski lub w odwrotnym kierunku;
- weryfikacja poprawności językowej tłumaczonych tekstów;
- dokonywanie korekt tłumaczonych tekstów.
Charakter praktyk:
Praktyka ma charakter zdalny, co oznacza, ż
e Praktykant(ka):
- otrzymuje / przekazuje tłumaczenia wyłącznie drogą mailową;
- wykonuje tłumaczenia w miejscu swojego zamieszkania.
Termin praktyki:
Jest ustalany każ
dorazowo z Praktykantem(ką). Zazwyczaj obejmuje okres 2-3 miesięcy (w zależ
ności od moż
liwości Praktykanta(ki)).
Zaświadczenie:
Po zakończeniu praktyki Praktykant(ka) otrzymuje pisemne zaświadczenie o odbytej praktyce z wyszczególnieniem wykonanych prac (ilości godzin pracy tłumacza, ilości i rodzaju przetłumaczonych dokumentów).
Wynagrodzenie:
Praktykant(ka) wykonuje w/w prace bezpłatnie, tzn. za wykonane prace nie przysługuje jej wynagrodzenie, ekwiwalent wynagrodzenia lub inna należ
ność o podobnym charakterze.
Zainteresowanych prosimy o przesłanie CV adres: biuro@hotia.pl z dopiskiem "Praktyki zdalne - język angielski"
Zapraszamy!
HOTIA - Biuro tłumaczeń języka angielskiego
www.hotia.pl
biuro@hotia.pl