Jak przetłumaczyć te zdania?

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Jak przetłumaczyć te zdania?

Postautor: bheny » 30 wrz 2010, 1:19

Just covering myself on this malpractice issue.

i jeszcze jedno
I don't think we'd be able to use it often, other people should be able to enjoy...


Wiem, o co chodzi w tych zdaniach, ale jak je ładnie ująć? Bardzo proszę o pomoc. Z góry dziękuję.
bheny
 


Re: Jak przetłumaczyć te zdania?

Postautor: Gość » 01 paź 2010, 5:07

to wyrwane z kontekstu... napisz wiecej
Gość
 

Re: Jak przetłumaczyć te zdania?

Postautor: bheny » 05 paź 2010, 14:55

co do pierwszego zdania, to pochodzi ono z filmu. Moż…e fragment pozwoli się lepiej zorientować http://www.youtube.com/watch?v=9tgbKCS739Q Tłumaczę ze słuchu, więc mogłem coś pokiełbasić, ale na moje ucho to coś w stylu "Just covering myself on this malpractice." w 1:07. wiem, o co chodzi w tym zdaniu, ale nie wiem, jak to ująć po polsku, aby dobrze brzmiało.
bheny
 

Re: Jak przetłumaczyć te zdania?

Postautor: Gość » 08 paź 2010, 17:39

(próbuje/staram się) tylko znaleźć dla siebie przykrywkę w sprawie tego naduż…ycia. Wcale nie potrzeba kontekstu do przetłumaczenia tego akurat zdania.
Gość
 




Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości