czy ktos moze to przetlumaczyc

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Re: czy ktos moze to przetlumaczyc

Postautor: Visitor » 11 cze 2005, 21:21

ona chyba sie mnie wstydzi



DZIEKI
Visitor
 


Re: czy ktos moze to przetlumaczyc

Postautor: xeo » 11 cze 2005, 21:54

Probably she feels embarrassed in front of me.
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26

Re: czy ktos moze to przetlumaczyc

Postautor: Visitor » 11 cze 2005, 22:50

a nie czasem: she must be (ewentualnie she probably is ) ashamed of me ??
Visitor
 

Re: czy ktos moze to przetlumaczyc

Postautor: Visitor » 11 cze 2005, 22:53

a nie czasem: she must be (ewentualnie she probably is ) ashamed of me ??
Visitor
 

Re: czy ktos moze to przetlumaczyc

Postautor: xeo » 12 cze 2005, 12:38

nie!!! dlatego ż…e to be ashamed of sb znaczy wstydzic sie ZA kogos
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26

Re: czy ktos moze to przetlumaczyc

Postautor: Visitor » 12 cze 2005, 13:10

A JAK BEDZIE W ZNACZENIU WSTYDZI SIE WYCHODZIC ZE MNA- WSTYDZI SIE POKAZYWAC ZE MNA BO ONA JEST PIEKNA A JA BESTIA.....


POZDRO I DZIEKI!!!!!!!
Visitor
 




Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości