bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu...

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu...

Postautor: kyvy » 17 mar 2008, 21:35

czy mógłby mi to ktoś przetłumaczyć? nie musi być słowo w słowo byle z sensem, bo ja naprawde jestem beznadziejna z tego angielskiego ;/

Podstawą dobrej reklamy jest fakt, ż…e zwraca ona uwagę odbiorców. Moż…na wpłynąć na jej atrakcyjność dla publiczności m.in. przez zamieszczenie ciekawego nagłówka, intrygującego stwierdzenia, niebanalnego zdjęcia, grafiki.
kyvy
 


prosze pilne to jest

Postautor: rafak » 10 kwie 2008, 19:12

Mam na imie Rafał moja rodzina składa sie z czterech osób.Moja mama ma na imie Maria i ma 47 lat a tata ma na imie Arkadiusz i tez ma tyle lat co mama.W naszej rodznie jest tez jeszcze jedna osoba brat który jest o 5 lat starszy ode mnie ma na imie Adrian.Studiuje w Bydgoszcz na Uniwersytecie Kazimierza Wielkiego Geografie...zołniez zawodowy a mama w ksiegososci. jestesmy wspaniała rodzina
rafak
 

Re: prosze pilne to jest

Postautor: Gość » 12 kwie 2008, 9:33

rafak pisze:Mam na imie Rafał moja rodzina składa sie z czterech osób.Moja mama ma na imie Maria i ma 47 lat a tata ma na imie Arkadiusz i tez ma tyle lat co mama.W naszej rodznie jest tez jeszcze jedna osoba brat który jest o 5 lat starszy ode mnie ma na imie Adrian.Studiuje w Bydgoszcz na Uniwersytecie Kazimierza Wielkiego Geografie...zołniez zawodowy a mama w ksiegososci. jestesmy wspaniała rodzina


My name is Rafal.My family consists of 4.My mother's name is Maria,she's 47 and my father's name is Arkadiusz and he's the same age as my mother.There is one more person in our family-my brother who's 5 years older than me,he's name is Adrian.He studies geography at the Kazimierz Wielki University in Bydgoszcz. <jako,ze nie mam pojecia kto jest w tej sytuacji zolnierzem zawodowym,przypuszczam,ze tata wiec tlumacze doslownie tak jak napisales>....professional soldier and my mother works in accountancy.We're a wonderful family.
Gość
 

Re: bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu...

Postautor: MGra » 12 kwie 2008, 9:49

kyvy pisze:czy mógłby mi to ktoś przetłumaczyć? nie musi być słowo w słowo byle z sensem, bo ja naprawde jestem beznadziejna z tego angielskiego ;/

Podstawą dobrej reklamy jest fakt, ż…e zwraca ona uwagę odbiorców. Moż…na wpłynąć na jej atrakcyjność dla publiczności m.in. przez zamieszczenie ciekawego nagłówka, intrygującego stwierdzenia, niebanalnego zdjęcia, grafiki.



Prosze bardzo

The key to a good advertisement is the fact that it attracts recipients' attention. It is possible to influence its attractiveness by e.g. using an interesting headline, an intriguing statement, an original photograph,graphics.
MGra
 




Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości