przetlumaczy mi ktos 2 zdania na angielski? prosze o pomoc

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Re: przetlumaczy mi ktos 2 zdania na angielski? prosze o pomoc

Postautor: Visitor » 19 maja 2005, 21:58

"przepraszam ze nie moge przyjechac w terminie do pracy z powodu mojego dziecka poniewaz jest w szpitalu. przyjade...... przepraszam' potrzebuje to na jutro. z gory dziekuje arektryk@wp.pl
Visitor
 


Re: przetlumaczy mi ktos 2 zdania na angielski? prosze o pomoc

Postautor: xeo » 19 maja 2005, 22:17

I'm sorry but I can't be at work on time because my child is at hospital.
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26

Re: przetlumaczy mi ktos 2 zdania na angielski? prosze o pomoc

Postautor: xeo » 19 maja 2005, 22:19

I will be late. - spóźnie się.
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26

Re: przetlumaczy mi ktos 2 zdania na angielski? prosze o pomoc

Postautor: Visitor » 20 maja 2005, 6:17

Doslownie:
I apologize for not being able to come to work on time for my child being in a hospital. I will come at… . I am sorry.
Lepiej jednak napisac bez przesadnego przepraszania, bo powod jest powazny I nie wymaga przepraszania:
I will not be able to come to work on time for my child being in a hospital. Instead, I will be late coming at… .
Sincerely,
Visitor
 

Re: przetlumaczy mi ktos 2 zdania na angielski? prosze o pomoc

Postautor: xeo » 20 maja 2005, 14:00

1. nie uż…ywamy przedimka przed szpitalem jesli dziecko tam jest w celu leczenia a nie odwiedzin
2. I will be late coming... co to za konstrukcja hm ?
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26

Re: przetlumaczy mi ktos 2 zdania na angielski? prosze o pomoc

Postautor: Visitor » 20 maja 2005, 14:42

Czy moż…na uzyć: 'I won't be able to come to work on time due to my child's hospitalization' ? Czy to nie będzie odebrane jakbym sam hospitalizował moje dziecko?
Pozdrawiam
Visitor
 

Re: przetlumaczy mi ktos 2 zdania na angielski? prosze o pomoc

Postautor: Visitor » 20 maja 2005, 14:43

Czy moż…na uzyć: 'I won't be able to come to work on time due to my child's hospitalization' ? Czy to nie będzie odebrane jakbym sam hospitalizował moje dziecko?
Pozdrawiam
Visitor
 

Re: przetlumaczy mi ktos 2 zdania na angielski? prosze o pomoc

Postautor: xeo » 20 maja 2005, 17:22

Ja mysle ze nie, hospitalizacja to raczej zlozone zjawisko i chyba kazdy kojarzy je z lekarzami, szpitalami itp. a nie z domowym podawaniem syropku, a skoro do tego dochodzi niestawienie sie w pracy to wiadomo ze to cos powazniejszego niz podawanie syropku dziecku.
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26




Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości