zakrecone zdanie na angl PROSZE!!!

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Re: zakrecone zdanie na angl PROSZE!!!

Postautor: Visitor » 08 cze 2005, 8:46

bardzo prosze o pomoc w tlumaczeniu nie moge dokladnie przetlumaczyc na angielskie:
ZAWSZE JESTES PRZEKONANY O SWOJEJ RACJI I CZASEM NIE ZDAJESZ SOBIE SPRAWY Z TEGO, ZE MOZESZ KOGOS URAZIC.


bede bardzo wdzieczny za pomoc Z GORY DZIEKUJE POZDRAWIAM
Visitor
 


Re: zakrecone zdanie na angl PROSZE!!!

Postautor: Visitor » 08 cze 2005, 9:22

You are always considered about your right (that you are right) and sometimes you don't realize you can hurt somebody.

To mniej więcej tak

Pozdrawiam

Garfield
Visitor
 

Re: zakrecone zdanie na angl PROSZE!!!

Postautor: Visitor » 08 cze 2005, 9:41

DZIEKI!!!!!
Visitor
 

Re: zakrecone zdanie na angl PROSZE!!!

Postautor: Man_at_work » 08 cze 2005, 11:42

You are considered ....oznacza ż…e inni cię takim widzą (tak cię osądzają - passive) tak więc nie oznacza ze ty tak myślisz.

Lepiej będzie na przykład: You are always sure (convinced) about your own correctness ( lub accuracy, right) and sometimes you don’t realise that you can actually hurt someone.


pozdrawiam
Man_at_work
greenhorn
 
Posty: 60
Rejestracja: 01 sty 1970, 1:00

Re: zakrecone zdanie na angl PROSZE!!!

Postautor: Visitor » 09 cze 2005, 17:50

ja bym raczej uż…ył "offend" (... that you can/could offend sb.)

co do consider, to bardziej napisz "You are always so full of yourself (self-assured i tym podobne tez moga byc)"

albo nawet lepiej

"You are always being so confident that you are right..."
wiecie, uzyc aspektu ciaglego (continuous) dla podkreslenia ze osoba jest tym zachowaniem irytująca

Loki
Visitor
 




Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości