Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego tekstu na angie

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Re: Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego tekstu na angie

Postautor: Sin » 25 lip 2005, 20:28

Jakie warunki trzeba spełnić by pieniądze zostały dostarczone? Wciąż… mam pewne wątpliwości, co do całej tej sprawy. Korzystając z banku e –mail, ryzykujecie ż…e wylosowana przez Was osoba będzie niepełnoletnia. Czy są jakieś ograniczenia w tej materii?

Z poważ…aniem

/ Bardzo dziękuję za pomoc w tłumaczeniu!
Sin
newbie
 
Posty: 1
Rejestracja: 08 gru 2006, 0:00


Re: Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego tekstu na angie

Postautor: Ewa » 26 lip 2005, 9:53

To dalszy ciąg tej wygranej na loterii?

What conditions is it necessary to fulfil so that money is provided? (Albo prościej "What conditions it is necessary to fulfil to receive the money?") I still have some doubts about this matter. Using the e-mail data base you risk that the person you drown would be underage. Do you have any limitation in this matter?

Pewnie są tu jakieś błędy, ale myślę, ż…e w tym przypadku to nieistotne, bo zostaniesz zrozumiany. A jeśli ktoś te błędy zauważ…y to niech ich mi nie wytyka, nie krytykuje i nie wyśmiewa się z mojej znajomości angielskiego tylko zwyczajnie poprawi. Lubią tu co poniektórzy tylko krytykować ale sami przetłumaczyć się nie kwapią.

Mam nadzieję, ż…e Tobie ta niedoskonała wersja wystarczy.
Ewa
newbie
 
Posty: 35
Rejestracja: 22 sty 2005, 0:00

Re: Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego tekstu na angie

Postautor: Visitor » 26 lip 2005, 10:04

what conditions should be fulfilled to get the money delivered. i still have some doubts about it. Using the bank data base you risk that the person you draw is underage . are there any limitations (restrictions) in this matter??
Visitor
 

Re: Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego tekstu na angie

Postautor: Visitor » 26 lip 2005, 10:05

what conditions should be fulfilled to get the money delivered. i still have some doubts about it. Using the bank e mail data base you risk that the person you draw is underage . are there any limitations (restrictions) in this matter??
Visitor
 

Re: Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego tekstu na angie

Postautor: Visitor » 26 lip 2005, 12:02

nie daj sie oszukac :) nic nie wygrałas nie ma zadnej loterii intenetowej. Pieniedzy nigdy nie zobaczysz a oni bedą wołac najpierw o podatek od wygranej , tak jak ode mnie:) Napisałem im zeby sobie zabrali od wygranej . Wiecej sie juz nie odezwali :) Oszusci !!! Trzeba uwazac :P
Visitor
 

Re: Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego tekstu na angie

Postautor: Visitor » 26 lip 2005, 13:18

To wielkie oszustwo. Ja takż…e poprosiłem o potrącenie sobie podatku z mojej wygranej, niewspółmiernie wyż…szej od owego podatku. A nawet byłem hojniejszy i poprosiłem o potrącenie podatku kilkakrotnie wyż…szego niż… ów "należ…ny". Nie mogę zrozumieć motywów działania tych ludzi. Moż…e istotnie znajdują naiwnych płacących im "podatki".
Pozdrawiam i zapomnij o "WYGRANEJ"
Andrzej
Visitor
 



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości