mam problem z przetłumaczeniem studium reklamy
czy to będzie Study of advertising czy lepiej uzyc school
i jak przetłumaczyć tytuł technik organizacji reklamy
czy dosłownie czy jest jakis angielski odpowiednik
dzięki i pozdrowionka
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości