Moż…e mi ktoś pomóc? Bardzo proszę o tłumaczenie.

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Re: Moż…e mi ktoś pomóc? Bardzo proszę o tłumaczenie.

Postautor: Visitor » 28 sie 2005, 16:10

Moż…e mi ktoś przetłumaczyć dwa zdania, zarówno w języku angielskim jak i włoskim (milej widziane w języku włoskim): "Grupa trzymająca władzę" i moż…e niezbyt ambitne ale naprawdę bardzo mi potrzebne! "Grupa trzymająca fazę"? Naprawdę bardzo tego potrzebuję. Z góry dziękuję - jeśli wogóle (szczególnie to drugie) da się przetłumaczyć przy zachowaniu sensu tego zdania. Bardzo proszę! Bardzo mi na tym zależ…y:)
Visitor
 


Re: Moż…e mi ktoś pomóc? Bardzo proszę o tłumaczenie.

Postautor: Visitor » 28 sie 2005, 20:32

il gruppo che tiene il potere
a to drugie to mi nic do glowy nie przychodzi takiego w miare majacego sens...
Visitor
 

Re: Moż…e mi ktoś pomóc? Bardzo proszę o tłumaczenie.

Postautor: Visitor » 29 sie 2005, 7:30

Bardzo dziękuję! A czy w zdaniu "il gruppo che tiene il potere" zastępując słowo "potere" - "władza", słowem "fase" - "faza" ma to ten sens czy raczej traci sens zdania w języku polskim?
Visitor
 



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości