proszę o przetłumaczenie niem. ulotki - temat dość delikatny

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Re: proszę o przetłumaczenie niem. ulotki - temat dość delikatny

Postautor: Visitor » 22 wrz 2005, 9:09

prośba zdecydowanie do osoby dorosłej :P

to ulotka środka anty. więc ktoś wraż…liwy lepiej niech w ogóle nie czyta ..

ale jeż…eli ktoś zechce mi pomóc i przetłumaczy ten trochę długi tekst bardzo mi to pomoż…e :)
(a słowa krępujące zawsze moż…na zastąpić gwiazdką * ;)


"Wirkstoff: Nonoxinol-9

Anwendungsgebiet:
Zur intravaginalen EmpfżĄngnisverhżtung
patentex® gel wird zur intravaginalen EmpfżĄngnisverhżtung angewendet. Das Contraceptivum patentex® gel ist zur alleinigen Anwendung bestimmt. Es kann aber auch zusammen mit einem Diaphragma oder mit einem Kondom aus Latex oder Silikon angewendet werden. Der spermizide Wirkstoff, Nonoxinol-9 wurde von der WHO als besonders sicher eingestuft und empfohlen. Er macht Spermien sofort befruchtungsunfżĄhig und inaktiviert auch bestimmte Bakterien und Viren. patentex® gel wird in der Regel gut vertragen.

patentex® gel wird mit einem speziellen Applikator, der ebenfalls in der Apotheke erhżĄltlich ist, in die Scheide eingefżhrt und muż– vor jedem Geschlechtsverkehr erneut in die Scheide appliziert werden.

Zu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie bitte die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker."

ciekawe czy ktoś się tego podejmie :)
Visitor
 


Re: proszę o przetłumaczenie niem. ulotki - temat dość delikatny

Postautor: Visitor » 22 wrz 2005, 9:47

Zanim zacznę tłumaczyć proszę o odpowiedź czy Ty jesteś ona czy on

Tłumaczenie

Substancja Nonoxinol - 9
Obszar zastosowania

Do dopochwowego zapobiegania zapłodnieniu

Gel Patentex jest stosowany do dopochwowego zapobiegania zapłodnieniu. Środek antykoncepcyjny Patenetex Gel jest przeznaczony do samodzielnego stosowania. Ale moż…e on być takż…e stosowany z przesłoną (tu nie mogę znaleŻć odpowiedniego słowa) lub prezerwatywą z lateksu lub silikonu. Substancja spermobójcza Nonoxinol-9 została sklasyfikowana przez WHO jako szczególnie pewna i jest zalecana. Sprawia ona, ż…e sperma jest niezdolna do zapłodnienia i dezaktywuje takż…e pewne bakterie i wirusy. Patentex Gel jest z reguły dobrze tolerowany.

Patentex Gel jest wprowadzany do pochwy przy pomocy specjalnego aplikatora, który moż…na również… kupić w aptece i musi być wprowadzany do pochwy za każ…dym razem na nowo przed stosunkiem.

Wcelu poznania ryzyka lub skutków ubocznych proszę przeczytać ulotką przy opakowaniu lub poradzić się Państwa lekarza lub farmaceutę.

Oto całe tłumaczenie. Liczę na odpowiedź na pytanie które postawiłem na początku.
Pozdrawiam
Visitor
 

Re: proszę o przetłumaczenie niem. ulotki - temat dość delikatny

Postautor: Visitor » 22 wrz 2005, 10:17

wielkie wielkie dzięki :))) nie bardzo wierzyłam ż…e ktoś mi pomoż…e a tu taka niespodzianka :)

jestem oczywiście ona :)


pozdrawiam ciepło i jeszcze raz dziekuje
Visitor
 

Re: proszę o przetłumaczenie niem. ulotki - temat dość delikatny

Postautor: Visitor » 13 gru 2005, 8:15

ale chyba wiesz, ze to cie od AIDS nie uchroni :-P
Visitor
 



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości