Prosze o przetłumaczenie dialogu

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Re: Prosze o przetłumaczenie dialogu

Postautor: Visitor » 06 sty 2006, 19:21

A:Cześć jak Cie dawno nie widziałam!Gdzie byłeś na wakacjach?
B:Byłem na Majorce z moim przyjacielem. To bardzo piękna wyspa
A:Jak długo tam byłeś?
B:Przez 2 miesiące.
A: I co tam robiłeś?
B:Mieszkaliśmy w bardzo ekskluzywnym hotelu co dziennie chodziliśmy na plaż…ę.Wieczorami chodziliśmy do klubów?
A:Jaka była tam pogoda?
B:Super! gorąco i słonecznie
A:Zazdroszczę Ci ja spędziłam wakacje w domu
Visitor
 


Re: Prosze o przetłumaczenie dialogu

Postautor: Visitor » 07 sty 2006, 18:14

A: Hi! It have been ages since we lat seen each other! Where have you been on your vacations?
B: I've been on Majorca with my friend. It's a very beautiful isle.
A: how long have you been there?
B: 2 months
A: and what did you do there?
B: we lived in a very exclusive hotel. every day we went on the beach and in the evenings we went to clubs
A: what was the weather like?
B: Great! hot and sunny!
A: I envy you, I spent all my summer at home...

aczkolwiek jak zwykle cos z czasami spieprzylam zapewne.
Visitor
 

Re: Prosze o przetłumaczenie dialogu

Postautor: Visitor » 08 sty 2006, 12:06

W pierwszym zdaniu przede wszystkim jeśli piszesz IT to dalsza konstrukcja zdania powinna być z HAS, ale w ogole to zdanie powinno wyglądać zupełnie inaczej:
We haven't seen each other for a long time / for ages.
albo w dokładniejszym przetłumaczeniu, jak proszono:
I haven't seen you for a long time.

W drugim zdaniu natomiast pytanie powinno być napisane w Past Simple, ponieważ… w tym zdaniu pytającym zawierasz informację o czasie: kiedy? - na wakacjach. Więc lepiej by było jakbyś napisała:
Where were you on your vacation?
Visitor
 



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości