Jedno zdanie do przetłumaczenia z pol na ang.

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Re: Jedno zdanie do przetłumaczenia z pol na ang.

Postautor: Visitor » 19 sty 2006, 22:15

Czy ktos mógłby mi szybko i poprawnie przetłumaczyć(na angielski) zdanie:

Wszystko skończyło się dobrze, ale uraz (psychiczny) pozostał na całe ż…ycie.

Z góry dziękuje!

PS> Bardzo zależ…y mi na czasie.
Visitor
 


Re: Jedno zdanie do przetłumaczenia z pol na ang.

Postautor: Visitor » 19 sty 2006, 22:25

Everything ended happily, but the trauma will stay for the rest of the life
Visitor
 

Re: Jedno zdanie do przetłumaczenia z pol na ang.

Postautor: Visitor » 19 sty 2006, 22:27

Zaraz, juz zmeczony jestem... Bedzie- Everything ended happily, but the trauma remained for the entire life
Visitor
 

Re: Jedno zdanie do przetłumaczenia z pol na ang.

Postautor: Visitor » 19 sty 2006, 22:41

teraz to znaczy ze tamto zycie dobieglo konca
Visitor
 

Re: Jedno zdanie do przetłumaczenia z pol na ang.

Postautor: Visitor » 19 sty 2006, 23:12

Najlepiej, jakby pojawił się kontekst, bo ze zdania wyjsciowego, nie mozna wywnioskowac, czy osoba jeszcze zyje czy juz nie...
Visitor
 



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości