
1. The man came into the police station and told the officer that he was
robbed / had been robbed.
Zaznaczyłam “was robbed” a powinno być „had been robbed” no rozumiem, ze
najpierw został obrabowany, to była czynność nr1, dopiero później poszedł na
policję, ale dlaczego nie moż e być „was robbed”? , co by to znaczyło, jakby
było „was robbed”?
2. Our best midfield player had been got / got injured and had to be taken
off the field after he had been playing for only about a quarter.
Zaznaczyłam “had been got” co było oczywiście złe, czy wogóle coś takiego
jak “had been got” istnieje?
No a resztę zrobiłam w miarę dobrze

Jeśli ktoś ma ochotę, to jeszcze moż e mi wytłumaczyć dlaczego....
3. Last year we visited the village where our mum had been living / had lived.
…. W tym zdaniu pasuje i „had been living” i „had lived” I czy jest jakaś
róż nica w znaczeniu?
4. Last week I crashed my car, witch I had been driving / had driven.
I tutaj też dwa pasują. Dlaczego? Jakby to moż na było przetłumaczyć?
5. When the dog saw us, it waved its tail happily. It had missed / had been
missing us terribly.
Tutaj też dwa pasują. Czy czymś się róż nią? Czym?

Pozdrawiam

Dziękuję

Matka Chrzestna